Dating不等于稳交!解读异国恋
前天是2月14号西洋情人节
是个对西方人来说颇重要的日子
男生会在那天买“一束花”给喜欢的女生以示爱意
但对于感情不错的女性友人,也会送“一支花”
有些台湾女孩这时疯狂了,挖呜人家是在对我示爱吗~
问了才知道在情人节收到一支花而非一束花,代表人家当妳是好朋友,而并非真正的恋爱对象
中西文化大不同
许多第一次和老外暧昧的人都会很错愕
为什么两人对彼此的关系解读可以差这么多
例如Date这个字便大有学问
“Date”翻成中文是约会的意思
但老外的Date和东方人的约会是完全两码子事
对台湾人来说,约会就是等于要交往了
但对西方人来说,Date只是Going steady稳定前的过程
能否稳交还是充满变量、且还可以有跟其他人暧昧的空间
今天露西小姐再度请到Troy老师教大家如何从英文单字本身解读异国恋曲
和外国人暧昧时注意听对方说的话
便能大致确定自己在对方心中进入到哪个阶段囉
“Do you want to hang out”
妳想不想和我出去晃晃?
这是最健康、完全没有感情目的的一种邀约方式
是对普通朋友说的,可能只是一时无聊,想问妳要不要陪他一起杀杀时间
“I am seeing someone”
我和某人正在暧昧。
看到seeing 这个字就代表人家对你是有好感的
但对方可以同时Seeing很多人,有很多暧昧对象
“I have a date with someone”
我和某人有一场约会。
这里的A date指得会是一个自己很有兴趣的异性
会比Seeing来的更认真一点
两人会来一场正式的约会
大家应该常听到电影里男生介绍女生会说”She is my date”
就是在说“她是我的约会对象!”
但一个人还是可以同时有很多约会对象
有可能这个Date只会是一次性的
“I am dating someone”
我正在和某人以交往为前提约会。
当看到这句话出现时,就代表两人已经认识彼此许久
对方已经差不多要开始认真囉!
“Dating”和“Date”有一点小小的差别
例如听到I have a date with Lucy
代表我和露西小姐有一场约会
但当听到Lucy is my dating girl
意思则是露西小姐是我这阵子的约会对象
这样的说法代表在一起的可能性是更高的
但同样,一个人还是有可能一次有很多约会对象XDDD
东方人很看对方家的背景,讲求门当户对(Social level)
西方人则更注重对方的人格特质和个性(Personality)
所以对他们来说,在正式在一起前相处看看,试试水温是非常重要的
拥抱、牵手、亲吻甚至做爱等亲密接触都可能只是约会阶段的行为,并无义务忠诚
对方可能一副被你迷倒的模样,但当晚就对另一个女孩有同样表现
很多台湾女生就在这边觉得委屈了
所以许多女生初次和老外约会时,会觉得对方怎么把自己玩玩就丢了
其实不是这样的,只是相爱的步骤碰巧相反罢了
老外的步骤:
认识
hang out for casul
可能有好感后约出来Date
Date时就会把男女交往时的亲密关系都体验一轮
再来确定是否契合+能稳定交往
否则Dating到一半便可直接退货
华人的步骤:
认识
有好感
直接交往。
结果有很多人可能交往后才发现不合,只好面临分手。
所以从这个角度看,老外看似不负责任的恋爱模式反而大有好处
毕竟在确认对方值得自己完全下注前,未尝不是种让自己保留理智的作法。
交往态度东方西方大不相同
与其批判孰优孰劣
希望大家都能找出最适合自己性格的交往模式
然后尽情享受吧!
恋爱还是要以自己的快乐为出发点呀,嗯?
老外对“约会”的定义怎么跟我们不一样?!电影里常听到老外说"I'm dating someone "许多女孩是否无法理解这里提到的Dating和交往的差别呢今天露西再次请到Troy老师来当嘉宾揭露西方的爱情价值观也给各位讲解几个跟外国人约会的注意事项#和欧美老外确定关系很重要啊#不要以为你们很亲密就等于在交往了
由露西小姐爱分享发布于 2019年2月15日 星期五